Browsing by Author "Shavoni, D.P.N."
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item Effectiveness of the Use of Dialects in Literary Translation (With Special Reference to the Sinhalese Translation of Earnest Hemingway's "Old Man and the Sea")(Department of Linguistics, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2016) Shavoni, D.P.N.; de Alwis, K.K.L.Dialects play an indispensable role in an effective translation. A dialect is a form of a language unique to a particular region or a social group. These social dialects spawn according to the social boundaries like profession ethnicity, race, religion or even gender and age, whereas regional dialects occur in relation to the physical barriers like geographical boundaries. In Sri Lanka several regional and social dialects are found to be in existence. Being an island, Sri Lankan coastal communities withhold a unique form of fishermen dialect based upon their lifestyle in the coastal areas. To present a successful literary translation to the readership it is a necessary skill for any translator to have knowledge of the cultural background of both SL and TL. The purpose of this study is to identify the effectiveness of using such knowledge of fishermen dialect in Sri Lanka with reference to the Sinhalese translation of Ernest Hemingway's "Old Man and the Sea". The terms related to the fishery industry were selected and analysed by comparing them to the terms in the original text. It was found that the use of fishermen dialect has contributed towards giving an authentic reading to the target readership. Further, this translation proved to be rather a remake of the original text than a word to word translation. Therefore, translators need an indepth knowledge of the cultural elements in both SL and TL. An understanding about dialects and their effective use will therefore be of utmost importance to the success of a literary translation.Item The significance of the English language errors made by tourist guides in Sri Lanka(Department of English, Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2016) Jayavindi, A.M.S.; Jayasinghe, D.N.P.; Dissanayake, D.M.R.N.; Shavoni, D.P.N.; Jayathilaka, G.R.A.P.; Fernando, W.D.M.In Sri Lanka, this has become the subject of extensive research as tourism in Sri Lanka is one of the largest foreign exchange earners. Within the industry the role of a tour guide is indispensable in value with regard to the nation. Thus proficiency in foreign languages is of utmost importance for tour guides and the English language has been identified as the most commonly used language by the majority of tourist visiting Sri Lanka. It has been observed that there are certain limitations in the use of the English language by the local tourist guide. Therefore, the purpose of this study is to identify such limitations in the English language used among tour guides; a profession challenging the sustainability of an important industry for the economy of the country. Data for the research was gathered through interviews with English speaking tour guides and were analyzed with attention mainly focused on phonological, grammatical, and vocabulary errors. It was found that language is an integral skill for tour guides. Foreign tourists tend to ignore errors in language as long as they can comprehend the content.