Undergraduate Research Conference on Linguistics (URCL)

Permanent URI for this communityhttp://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/16545

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    The Difficulties Related to Cases Encountered by Sinhalese Native Speakers in Learning Tamil as a Second Language
    (Department of Linguistics, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2016) Yomali, G.; Dissananyake, S.; Jayathissa, H.
    Many Sinhalese native speakers learn Tamil as a second language. However speakers of Sinhalese language often make mistakes while learning Tamil. The aim of the research is to bring into discussion the problem faced by Sinhalese native speaker in learning Tamil in relation to the differences in cases. Case is special grammatical category whose value reflect the grammatical functions performed by noun or pronoun in a phrase, clause or sentence. Data were collected by analysing Tamil-Sinhalese translation carried out by second year students of university of Kelaniya reading translation. Further Tamil Grammar books were used as in order to gather further data. Speakers of Sinhalese language often make mistakes while learning Tamil especially on Dative marker, Referential ease marker, instrumental case marker and Sociative case marker etc. The Dative case marker is "ukku", in spoken Tamil where as in in Sinhalese it is "ta". The Referential ease marker is "ittei", in spoken Tamil where as in in Sinhalese it is "laga, gen". The Sociative case marker is "oodei", in spoken Tarnil where as in in Sinhalese it is "ekka". The instrumental case marker is "aalei", in spoken Tamil where as in in Sinhalese it is "gen, ta". Those cases are not corresponding in Tamil and Sinhalese languages. Therefore it will be difficult to learn Tamil as a second language. To overcome this problem it will explain the similarities and the differences between these two languages. Native speakers don't have profound knowledge about case inflexion fail to speak the language fluently. Therefore cases should be inquired and improving knowledge thorough this. It is observed that it would help to understand the difficulties that Sinhalese students face while forming a Tamil sentence.
  • Item
    A Comparative Analysis on Cases in Sinhalese and Tamil Languages
    (Department of Linguistics, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2016) Hearth, H.M.N.D.; Ranathunga, R.A.U.M.; Amarasooriya, Y.W.S.N.
    The Sinhalese language which belongs to the Indo-Aryan language family and the Tamil language which belongs to the Dravidian language family have been co-existing and interacting in different social situations and contexts for a long time. As pointed out by linguists, a large number of differences as well as similarities can be seen between the two languages. The purpose of this study is to comprehensively analyse the differences in cases between the two languages. Primary data were collected through self-observation and analysing a given set of sentences translated from Sinhalese into Tamil by students reading translation studies at the University of Kelaniya. The books 'Pe:chchuth Thamilukku Arimuham' and 'Pe:chhuth Thamilum Eluththuth Thamilum' by S. J. Yogaraja and online lessons were used as secondary resources. A case is a form of a noun, adjective or pronoun that expresses a semantic relation of a word to the other words in a sentence. In this study it was observed that the Sinhalese speakers who do not have clear knowledge on the case inflection of the Tamil language find it difficult to write or speak fluently in Tami!. On the other hand, since one case suffix in Tamil represents several suffixes of Sinhalese, various problems occur in translation. Therefore, the failure to identify the differences in cases can result in defective translations. According to above findings, a number of dissimilarities regarding cases can be identified between both languages. Further, it is noteworthy that they cause difficulties in learning Tamil as a second language and translation.