Symposia & Conferences

Permanent URI for this communityhttp://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/10219

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Thumbnail Image
    Item
    Transliteration as a Dimension of Translation.
    (The Third International Conference on Linguistics in Sri Lanka, ICLSL 2017. Department of Linguistics, University of Kelaniya, Sri Lanka., 2017) Srikandavel, G.
    Translation is an emerging field. Many challenges are encountered during the process of translation. When a translator finds it difficult to do a translation, she/he can seek for alternatives in order to meet the satisfaction of the target readership. These alternate ways are known as different dimensions of translation. Adaptation, transcreation and transliteration are identified as the major dimensions of translation. This paper analyzes the employment of transliteration in scientific and aesthetic fields. Some words and phrases are difficult to translate at times. Sometimes translators encounter certain challenges in finding the proper equivalents or parallels. In such circumstances, the phonemic sound or the pronunciation of the particular word or phrase is carefully observed and that phonemic sound is transcribed into the script form in the target language, which is known as transliteration. Occasionally, in order to increase clarity or to maintain uniformity transliteration is applied during the process of translation. This study aims at verifying specific instances where transliteration ought to be employed and identifying the techniques and strategies utilized in transliteration in scientific and aesthetic fields in order to meet the satisfaction of the target readership. In this study, descriptive methodology and critical analysis are used to identify the instances of transliteration. Thus, the research study attempts at extending the discourse on transliteration which is an essential dimension of translation which is necessary to overcome the barriers especially in word-level and to meet the satisfaction of the target readership especially in Scientific and Aesthetic fields. An awareness of this may enrich the performance of translation.
  • Thumbnail Image
    Item
    Pronunciation errors in English among Sri Lankan school children
    (Department of English, Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lanka, 2016) Hewawasam, I.A.; Amaratunga, J.G.I.D.; Udakumbura, U.D.L.; Pramodya, K.G.H.; Vithanage, V.G.P.M.
    The aim of this research is to figure out pronunciation errors of English among school children. The significance of this research is identifying the common pronunciation errors made by Sri Lankan school children and finding resolutions to overcome those errors. In the past researchers have investigated on this matter with a common perspective in mind. A necessity was identified to conduct a research on the pronunciation errors in the English language among Sri Lankan school children. In this research, errors made by Sri Lankan school children who speak English as a second language were detected. A group of students from a reputed school in a suburb of Colombo were selected as the participants. Questionnaires were given to them in order to identify errors. According to the research, the students who have a broader exposure to English outside the school make fewer mistakes. The results suggest that the students tend to make pronunciation errors due to the influence of their mother tongue. It can be concluded that proper guidance and constant practice should be provided for the school children to improve the clarity of their English language pronunciation.